Vraag
Ik verkoop een garage in de gemeente Knokke en ben Nederlandstalig. Het compromis werd in het Nederlands opgesteld en ondertekend door de verkopende en kopende partij en de notariële akte wordt verleden voor de notaris van de koper in Brugge en de notaris van de verkoper in Sint-Niklaas.
Nu, 14 dagen voor het verlijden van de notariële akte, krijg ik van de notaris van de verkoper een ontwerp van akte in de Franse taal, zonder voorafgaandelijk overleg. Ik ben de Franse taal als verkoper niet machtig. Welke zijn mijn rechten en plichten in dit geval?
De notaris van de verkoper heeft dit ontwerp van akte gestuurd naar mijn notaris die dit ontwerp via e-mail aan mij heeft overgemaakt. Heb ik dan geen enkel recht om de taal te kiezen waarin de notariële akte moet opgesteld worden of moet ik als verkoper een beëdigde vertaling aanvragen en de kosten ten mijne laste nemen?
